24.03.2022

Подготовила: Гостева Г.Н.. - главный библиограф отдела информационного сопровождения

Скандальная литература

Многие книги, сейчас ставшие классикой, были не приняты обществом и читающей публикой, когда были впервые изданы.

 Во все времена существовали писатели и поэты, которые шли наперекор общественным нормам и устоявшимся правилам. Они через свое произведение транслировали миру свои взгляды, личные переживания, предвидения будущего, и часто делали это завуалировано, используя фантазию и различные литературные жанры.

Данная виртуальная выставка посвящено книгам, ставшим скандальными в свое время по сексуальным, религиозным или политическим причинам.

Книги — это зеркала: если туда заглядывает дурак,

нельзя ожидать, что оттуда выглянет гений.

(Джоан Роулинг)

Судьба скандальных литературных произведений русских писателей

Толстой.jpg

Толстой, Л. Н. Воскресение : [роман] / Л. Н. Толстой. - Москва : Эксмо, 2018. - 574 с. - (Всемирная литература) (Русская классика).

Рисуя трагическую судьбу Катюши Масловой и затем её возрождение, изображая раскаяние Нехлюдова и его стремление начать новую жизнь, Толстой в то же время показывает нищую, разорившуюся деревню, царскую тюрьму и её узников, сибирскую ссылку и революционеров, даёт обличительное изображение суда, церкви, высшего чиновничества и всего государственного и общественного строя царской России. Самый трезвый реализм — отличительное качество романа. Всё то, что до тех пор писал Толстой как проповедник-обличитель, всё, против чего он выступал как моралист и публицист, нашло в «Воскресении» своё наиболее полное художественное выражение.

Противоцерковные страницы «Воскресения» были основным поводом к отлучению Толстого синодом от церкви (1901).

Толстой Л. Воскресение 


Толстой1.jpg

Кузина, Л. Н. «Воскресение» Льва Николаевича Толстого / Л. Н. Кузина. - Москва : Художественная литература, 1978. - 118 с.

Книга Л.Кузиной и К.Тюнькина поможет читателю понять одно из сложнейших произведений русской классики, его нравственную проблематику и художественную структуру, проникнуть в сложный мир искусства.

Кузина Л. Н. "Воскресение" Льва Николаевича Толстого

Набоков.jpg

Набоков, В. В. Лолита : Роман / В. В. Набоков. - Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2006. - 447 с.

Впервые роман был опубликован в парижском издательстве «Олимпия-Пресс» в 1955 году, но до этого рукопись неоднократно отклоняли - в США ее посчитали запрещенной и порнографической. Собственно, в «Олимпии-Пресс», в которой она и вышла, издавали подобную «бесстыдную» литературу, и роман, конечно, потерялся бы, если его не заметил писатель Грэм Грин. Он назвал никому не известную «Лолиту» лучшей книгой года, после чего со всех сторон на роман посыпались гневные отзывы и упреки в том, что главный герой - извращенец и педофил. В итоге о книге узнали те, кто даже не интересовался литературой. Дошло до того, что парижское издание «Лолиты» было изъято и арестовано. Скандальная слава принесла Набокову сумасшедшую популярность - первое американское издание стало супербестселлером. «Лолита» до сих пор волнует умы, ее продолжают горячо обсуждать и спорить о том, что же хотел сказать своему читателю великий Набоков. Изначально роман был написан на английском языке. Русский авторский перевод появился три года спустя.

Набоков В. Лолита

Набоков2.jpg

Берберова, Н. Н. Бородин; Мыс Бурь; Повелительница; Набоков и его «Лолита» / Н. Н. Берберова. - Москва : Издательство им. Сабашниковых, 1998. - 366 с.

Берберова Нина Николаевна (1901, Петербург — 1993, Филадельфия) — прозаик, поэт, мемуарист, литературовед. Эссе «Набоков и его «Лолита» было опубликовано «по горячим следам», почти сразу после издания скандального романа.

 Берберова Н. Набоков и его "Лолита"

 


Набоков1.jpg

Проффер, К. Ключи к «Лолите» / К. Проффер; пер. с англ. и предисл. Н. Махлаюка и С. Слободянюка; послесл. Д. Б. Джонсона; оформ. А. Пожванова и О. Попова. - Санкт-Петербург : Симпозиум, 2000. - 303 с.

Карл Проффер (1938–1984) — известный американский литературовед-славист, основатель легендарного издательства «Ардис», публикующего произведения русской литературы на Западе, — много сделал для изучения и популяризации творчества В. Набокова. Его книга «Ключи к «Лолите» (1968) стала первым детальным исследованием самого известного романа русско-американского классика. Проффер подробно рассматривает многочисленные литературные аллюзии, на которых строится «Лолита», анализирует стилистические приемы Набокова и с наблюдательностью литературного сыщика расследует детективные хитросплетения сюжета. Лишенный излишнего академизма, труд К. Проффера, впервые переведенный на русский язык, будет интересен как старым почитателям, так и новым читателям Набокова.

 Проффер К. Ключи к "Лолите"


Пастернак.jpg

Пастернак, Б. Л. Доктор Живаго : роман / Б. Л. Пастернак. - Москва : АСТ, 2019. - 699 с. - (Эксклюзив: Русская классика) (Русская классика) (Книги, изменившие мир. Писатели, объединившие поколения).

Эта эпическая любовная история военных лет, происшедшая во время Русской революции была запрещена в Советском Союзе до 1988 года за имплицитную критику партии большевиков. Когда Пастернаку вручили Нобелевскую премию в области литературы, возмущение его соотечественников было таким огромным, что он отказался от предоставленной чести. Роман, увидевший свет в 1957 году, на родине Пастернака был опубликован лишь спустя 31 год.

Пастернак Б. Доктор Живаго


Пастернак1.jpg

Соколов, Б. В. Доктор Живаго. Кто вы, доктор Живаго? : [расшифрованный Пастернак] / Б. В. Соколов. - Москва : Яуза, 2006. - 349 с. - (Расшифрованный Пастернак).

В книге известного литературоведа и писателя, доктора филологических наук Бориса Соколова рассказывается о главных тайнах знаменитого романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго». В книге даны ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги:

- Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака?

- Кто был прототипами основных героев романа?

- Как преломились в нем взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский?

- Как поэт получил Нобелевскую премию и почему вынужден был от нее отказаться? - Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора?

- Как трансформировалось в образах «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и большевистской революции, его увлечение идеями анархизма?


Скандальная зарубежная классика

Бронте.jpg

Бронте, Ш. Джейн Эйр : роман ; Стихотворения : перевод с английского / Ш. Бронте ; составитель стихотворного раздела и предисловие Е. Гениевой ; иллюстрации Ф. Эйхенберга. - Москва : Художественная литература, 1990. - 447 с. : ил. - (Сестры Бронте).

Весь роман «Джейн Эйр» сопротивляется навязанным ролям, и в этом сопротивлении, конечно, очень много самой Шарлотты Бронте, которая страстно желала писать, в то время как общество предлагало женщине сидеть дома с детьми и заниматься домашним хозяйством, либо, если женщина одинока, максимально «приличной» для неё считалась работа гувернанткой.

 Бронте Ш. Джейн Эйр


Бронте1.jpg

Тугушева, М. П. Шарлотта Бронте : очерк жизни и творчества / М. П. Тугушева. - Москва : Художественная литература, 1982. - 191 с. 

Книга посвящена жизни и творчеству известной и популярной у советского читателя английской писательницы Шарлотты Бронте (1816-1855), представительницы «блестящей плеяды... английских романистов» (К.Маркс), автора прославленного романа «Джейн Эйр», реалистических и социально-психологических произведений – «Шерли», «Виллет», «Учитель». Творчество Ш. Бронте рассмотрено на фоне и во взаимосвязи с общественно-исторической действительностью Англии середины XIX века.


Флобер.jpg

Флобер, Г. Госпожа Бовари; Три повести; Бувар и Пекюше; Лексикон прописных истин / Г. Флобер ; пер. с фр. Н. Любимова, И. Тургенева и др. ; вступ. ст. С. Н. Зенкина ; примеч. А. В. Голубкова, А. П. Скуратовской ; оформ. А. А. Кудрявцева. - Москва : АСТ ; Пушкин. б-ка, 2003. - 799 с. - (Золотой фонд мировой классики).

После опубликования романа автор (а также ещё двое издателей романа) был обвинён в оскорблении морали и вместе с редактором журнала привлечён к суду в январе 1857 года. Скандальная известность произведения сделала его популярным, а оправдательный приговор от 7 февраля 1857 года сделал возможным последовавшее в том же году опубликование романа отдельной книгой. В настоящее время он считается не только одним из ключевых произведений реализма, но и одним из произведений, оказавшим наибольшее влияние на литературу вообще.

 Флобер Г. Госпожа Бовари


Флобер1.jpg

Реизов, Б. Г. Творчество Флобера / Б. Г. Реизов. - Москва : Гослитиздат, 1955. - 524 с.

Книга посвящена жизни и творчеству французского писателя Гюстава Флобера (1821 - 1880), подробно рассматриваются романы «Госпожа Бовари», «Саламбо», «Воспитание чувств».


Твен.jpg

Твен, М. Приключения Гекльберри Финна : роман : [для среднего школьного возраста] / М. Твен; [перевод с английского Н. Дарузес]. - Москва : АСТ, 2019. - 415 с. : ил.

«Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена является продолжением «Приключений Тома Сойера», книга вышла в 1884 году, широко признана как один из лучших американских романов. Тем не менее, его язык называли грубым и мусорным, а из-за сатиры на общество того времени книгу изымали из магазинов и библиотек.

До сих пор роман вызывает продолжающиеся споры о том, усиливает ли он расистские стереотипы. В произведении слово с начальной буквой «Н» упоминается 242 раза (по всей видимости это слово «ниггеры», которое в США звучит оскорбительно по отношению к чернокожему населению; прим. mixednews), что заставило одного из чиновников заявить о нём: «самый гротескный пример расизма, который я когда-либо видел в своей жизни». Роман часто запрещают, вокруг него устраивают споры.

 Твен М. Приключения Гекльберри Финна


Твен1.jpeg

Старцев, А. И. Марк Твен и Америка / А. И. Старцев ; художник Н. Лаврентьев. - 2-е изд., доп. - Москва : Советский писатель, 1985. - 303 с.

В книге известного филолога и переводчика американской литературы Абеля Старцева биография и творчество великого американского писателя рассматриваются в связи с основными проблемами его времени. Начав свой творческий путь как беспечный юморист, Марк Твен с годами всё глубже проникает в жизнь своих соотечественников, становится вдумчивым летописцем глубоких социальных противоречий своей эпохи, страданий американского народа, его надежд. Этот путь Марка Твена показан в книге на материале его важнейших произведений: «Простаки за границей», «Приключения Тома Сойера», «Приключения Гекльберри Финна», «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура», «Таинственный незнакомец». Используя новые, неизвестные нашему читателю биографические материалы, автор рисует сложные, нередко мучительные взаимоотношения писателя с его современниками, с семьёй, с собратьями по перу.

 Старцев А. Марк Твен и Америка



Твен2.jpg

Фонер, Ф. Ш. Марк Твен - социальный критик : [перевод с английского / послесл. Я. Н. Засурского ; коммент. Ю. И. Кагарлицкого]. - Москва : Иностранная литература, 1966. - 416 с.

Книга Филипа Фонера представляет собой разностороннее исследование общественно-политических взглядов великого американского писателя. Анализируя творчество Твена, автор обильно иллюстрирует книгу цитатами из его произведений, а также из неопубликованных материалов, хранящихся в архивах Твена в США.


Оруэлл.jpg

Оруэлл, Д. 1984 : роман ; Скотный Двор : сказка-аллегория / Д. Оруэлл ; пер. с англ. В. Голышева, Л. Беспаловой. - Москва : АСТ : Астрель, 2011. - 365 с.

Публикация откладывалась в Великобритании из-за критики коммунизма. Изъята союзниками при оккупации Германии. Была запрещена в СССР.

 Оруэлл Д. Скотный двор


Оруэлл1.jpg

Недошивин, В. М. Джордж Оруэлл : неприступная душа / В. М. Недошивин. - Москва : АСТ : Редакция Елены Шубиной, 2019. - 795 с. : ил.

Рассказывая об Оруэлле, Недошивин затронул тему его отношения к Советскому Союзу и политическим режимам той страны, которой мы больше не являемся. В своей книге Вячеслав Недошивин приводит такую цитату британского современника Оруэлла: «Не знавший русского языка…он иногда казался мне русским, и не потому, что боготворил Достоевского... Он постоянно говорил о Сталине, о репрессиях, об исчезающих людях. Но и когда не говорил, мне казалось, что он думает об этом. Я убежден, не было ни дня, когда он об этом не думал бы». Книга иллюстрирована уникальными фотографиями из лондонского архива писателя, многие из которых публикуются в России впервые.

Недошивин В. М. Джордж Оруэлл: неприступная душа

Ролинг.jpeg

Д. Роулинг «Гарри Поттер»

Ролинг, Д. К. Гарри Поттер и философский камень : роман / Д. К. Ролинг ; пер. с англ. М. Спивак. - Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2018. - 432 с.

 Ролинг, Д. К. Гарри Поттер и Тайная комната : роман / Д. К. Ролинг ; перевод с английского М. Д. Литвиновой. - Москва : РОСМЭН, 2003. - 301 с.

 Ролинг, Д. К. Гарри Поттер и узник Азкабана : роман / Д. К. Ролинг ; пер. с англ. М. Д. Литвиновой. - Москва : РОСМЭН, 2007;2006;2004;2002. - 510 с.

 Роулинг, Д. К. Гарри Поттер и Кубок Огня : [роман] / Д. К. Ролинг ; пер. с англ. М. Спивак. - Москва : Махаон, 2017. - 703 с.

 

Ролинг, Д. К. Гарри Поттер и Орден Феникса : роман / Д. К. Ролинг ; пер. с англ. В. Бабкова, В. Голышева, Л. Мотылева. - Москва : РОСМЭН, 2004. - 671 с.

 Ролинг, Д. К. Гарри Поттер и Принц-полукровка : роман / Д. К. Ролинг ; перевод с английского М. Лахути, С. Ильина. - Москва : РОСМЭН, 2005. - 670 с.

 Ролинг, Д. К. Гарри Поттер и Дары Смерти : роман / Д. К. Ролинг ; перевод с английского С. Ильина, М. Лахути, М. Сокольской. - Москва : РОСМЭН, 2007. - 639 с.

Ролинг1.jpg

Гарри Поттер. Разбор полетов / пер. с англ. С. Силинского ; под ред. Н. Малхолланда. - Санкт-Петербург : Питер, 2011. - 351 с.

Не секрет, что множество детей и взрослых во всем мире с упоением читают книги о Гарри Поттере. Секрет в другом. Почему всем так нравятся эти книги? Кто такой Гарри Поттер: чудак или гений? Провоцируют ли книги о нем детское непослушание? В чем обаяние профессора Люпина? Какое будущее ждет Гарри Поттер и его друзей? Почему Рон и Гермиона обретают друг друга так поздно? Что такое психотерапия Гарри Поттера. Эта книга поможет вам с ответами на эти или другие подобные вопросы, касающиеся Гарри Поттера, понять его психологию, оценить его влияние на окружающих и даже себя. Сложную психологическую подоплеку авторы излагают на удивление просто и понятно. Откройте для себя подлинный мир Гарри Поттера с помощью этой увлекательной книги, чтобы для вас в нем не было тайных комнат

Браун.jpg

Браун, Д. Код да Винчи : роман / Д. Браун ; пер. с англ. Н. В. Рейн. - Москва : АСТ : Матадор, 2008;2006;2004. - 542 с.

«Код да Винчи». Эту книгу Дэна Брауна Ватикан резко осудил и объявил лживым антихристианским пасквилем.


Браун1.jpg

Ланн, М. Код да Винчи расшифрован / М. Ланн ; перевод с английского А. Бушуева. - Москва : АСТ ; Транзиткнига, 2006. - 254 с. : ил. - (Интеллектуальный детектив).

Сам автор книги пишет: «Цель этой книги — попытаться отделить факт от вымысла. Задача не из легких! Порой рассматриваемая Дэном Брауном тема под одним углом предстает в одном свете, а под другим — в совершенно ином. <…> «Код да Винчи» имел оглушительный успех не потому, что у романа увлекательный, хотя и довольно банальный авантюрно-детективный сюжет, но в силу того, что Дэн Браун побудил читателей увидеть хорошо знакомые им «истины» в совершенно новом, непривычном свете.

При этом он разжег любопытство людей, однако на последних страницах романа оставил их аппетиты неудовлетворенными. Он заставил читателей задать себе множество трудных вопросов, поэтому, хочу надеяться, моя книга хотя бы в самой малой степени утолит интеллектуальный голод тех, кому оказались интересны темы, затронутые Брауном».





      


Возврат к списку